バンコクとタイ家族のこととくだらない話と

タイ在住歴20年のライター・高田胤臣の個人的なブログ

中国の友人

王力宏(ワン・リーホン)

 中国の支店のSEがタイに来た。去年も来て一緒に遊んだ仲。先日訪タイが決まってから楽しみにしてたわけ。
 で、ゴーゴー行ったり屋台で飯食ったり。
 DVDに蔡依林や王心凌の曲をいっぱい焼いてきてくれた。他にも日本の曲が100曲入ったファイルや中国語曲の2006年ベストとか。
 中でも王力宏(ワン・リーホン)がいい。日本でもデビューしているらしいし、中国とか台湾が好きな人なら絶対知っている男性俳優。俺も名前と顔は知ってたけど今回初めて聴いた。
 いい。
 いいよ。
 いいよ、リキヒロ!
 ファンのページか何かに「聴けば魅力がすぐわかる」とあったけど、マジわかるわ。
http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%CD%F5%C1%A6%BA%EA&lm=0
 このバイドゥというサイトでMP3がわんさか。『Kiss Goodbye』が特に好きだな、俺は。ちなみに中国の歌手名を入れて検索すればいっぱいMP3がダウンロードできる。
http://www.kkbox.com.tw/search_utf8.php?act=search&search=mix&word=%E7%8E%8B%E5%8A%9B
 歌詞はこのカラオケボックスかなんか知らんけど、このページ。
 訳は・・・・・・。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
 この自動翻訳サイトで訳すと、まあ、なんとなく意味がわかる。例えば『Kiss Goodbye』の中に「但不如保持安靜 給我一分鐘專心 好好欣賞你的美」という歌詞があってこれを翻訳にかけると「しかし静かなことを維持するほうがいいです 1分私にあげるのは一心不乱です よくあなたの米を鑑賞します」となる。あなたの米ってのがほぼ完璧に意味不明だけど、そのほかはなんとなくわかるっしょ?
 ちなみにこの自動翻訳サイト、英語韓国語などもあって、特に英語は仕事のときによく使う。あなたの米って出てくるようなサイトを重宝して使ってるんだから、俺の語学力と仕事のレベルがスゴイってことがよ〜くわかる。