バンコクとタイ家族のこととくだらない話と

タイ在住歴20年のライター・高田胤臣の個人的なブログ

タニヤのカラオケ

 タニヤのカラオケへ行った。
 ハマさんの知り合い女の子がいるお店で、先日のレスキューのときに電話をしてきて、俺のいとこはギックという名前か? と。その通り。以前あるカラオケで働いているところでばったり会ってしまったわけだけど、そのあと辞めてファミリーマートで働いていたと思っていたんだけど。
 たまたまその女の子とギックが以前家が近く顔見知りであったと。そんで、親しい日本人男性が報徳堂のボランティアで、という話しに行き着き。
 そのときのギックの狼狽ぶりはすごかったらしい
 あのピーテーンにミアノイ(愛人)が! これはまずいこと知ってしまったぞ!
 とかそんな具合かね。
 ま、誤解は解けたわけだけどこれは一発からかいに行こうと。
 ハマさんが前回行ったときも客がついてたそうな。そんで今日も客がついてた。結構売れているんだな。顔的にはそんなに売れそうな感じではないのに。
 で、まあ酔っぱらっていったもんで、しかもギックを選ぼうと思ってたのが予想外だったんでさてどうしようかと。
 さて誰を選ぶかってもなんかこうつぼに来る感じがいない。いつも閃きとともに、瞬間で選ぶんだが、どうも響いてこない。仕方がないので条件を出し手を挙げてもらって絞り込む。
 日本語できる子は? って。何人か手を上げてたけどさ、全然かわいくないの。そんで、じゃ22歳の子は? ってホント酔っぱらってたと思う、あの時点で。
 適当に選んだ子が全然日本語できない。
「タニヤの仕事は何ヶ月ですか?」
 という問いに、
「はい、そうです」
 とか、何歳? って訊いても、
そうです、何歳です
 って意味わからん。そのあとも、なに訊いても、はい、とか、そうです、ばかり。シムケンかよ。
 日本語の教科書を持ってきたから、数字のページ出させて訊いているのに、23を指しながら、21歳です、って。どっちだよ。最終的に隣のアイちゃんって女の子にタイ語で、何歳ってどういう意味、って。そんでタイ語の会話では24歳って言っているのに、数字は22歳指しているし。
 焼酎ロックで頼んでたのが、その女の子にお替わりを持ってこさせると水割りになってる。さっき、オンザロックって意味わかる? って訊いたらわかるって言ったよね。
 あと、ウォンビ〜ロ〜ンって歌で店の女の子がダンスフロアに出てきてやる気ない踊りをしてた。不愉快なほど下手な男ふたり。この人たち店の人? タイ人? って訊いたら、そうです、って。
 普通に客だったからね。
 なんか、書いててむかついてきた。
 そんで3杯目をきつく言って渡したら、また水割り。
 そして諦めてタイ語で話して、4杯目。
 またなみなみと注いで来やがって。何度言ったらわかるんだと思ったら、ロックだった。ロックでなみなみ注ぐかよ。
 なんか腹立ってくるわ。