バンコクとタイ家族のこととくだらない話と

タイ在住歴20年のライター・高田胤臣の個人的なブログ

自分は、って

 アムとかと話しているときに、トゥアエーンという単語をよく使う。自分という意味。
 自分を指すときに使うのが基本だけど、相手を指すときにも使えないこともなく、俺はよく使う。
 たとえば電話とかで、
トゥアエーン、ギンカーオ・ルー・ヤン
 とか。
自分、ご飯食べたわけ?
 とかそんなニュアンスかね。
 家でアムに使ってたら、ネネが俺と話すときによくそれを使うようになってしまった。
 DSやっているときとか、
トゥアエーン、タム・マイ・ペン・ロー?
 って。
 自分、それできないわけ?、みたいな感じ。
 これ以外でも、よくトゥアエーントゥアエーンって。でも、アムには言わないんだよね。
「トゥアエーンじゃなくてお父さんと呼べ」
 そう言っても、瞬間的には言うんだが、すぐにトゥアエーンに。というか、そのときどきで、お父さんとかパパとかポーとか呼んでいるので、ネネ的にはもうどうでもいいのかもしれない。
 ときどき、テーンとか呼んでくるし・・・・・・。